Keine exakte Übersetzung gefunden für المورد بالباطن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المورد بالباطن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Certains accords ont également des incidences sur les franchisés, les sous-traitants et les fournisseurs dans la chaîne d'approvisionnement.
    ولبعض الاتفاقات أيضا آثار على الشركات التي تتمتع بحقوق امتياز والشركات المتعاقدة من الباطن والموردين في سلسلة الإمدادات.
  • Une autre forme d'assistance vise les fournisseurs des pays en développement et les réseaux de sous-traitance avec les grandes entreprises y compris les PME.
    ويتمثل شكل آخر للمساعدة التي ترمي إلى تطوير شبكات الموردين والمتعاقدين من الباطن مع المؤسسات الكبيرة، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
  • La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
    وأما سند كفالة السداد فيحمي بعضا من مقدّمي الخدمات ومورّدي المواد والمتعاقدين من الباطن من مغبّة عدم السداد من جانب المتعاقد الأساسي أو الرئيسي.
  • S'agissant des conditions applicables aux intermédiaires, agents ou sous-traitants, le BSCI indique, à l'alinéa d) du paragraphe 70 de son rapport, que l'Équipe spéciale avait recommandé que le fournisseur soit tenu de donner des renseignements tout aussi exhaustifs que ceux le concernant sur ses intermédiaires, ses agents et ses sous-traitants et sur les accords qui le lient à eux, et qu'en outre il fallait clairement stipuler que les agissements et déclarations de l'agent engagent le fournisseur au même titre que ses propres agissements et déclarations.
    في ما يتعلق بقضية الشروط المطلوب استيفاؤها من الوكيل الوسيط أو المتعاقد من الباطن للموردين، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره إلى أن فرقة العمل المعنية بالمشتريات قد أوصت في الفقرة 70 (د)، بأنه ينبغي أن يكون هناك شرط يُلزم الوكيل الوسيط أو المتعاقد من الباطن وما يعقده من اتفاقات مع المورد بمستوى الكشف نفسه الذي يلتزم به المورد؛ وينبغي أن يكون من الواضح أن تصرفات الوكيل وإقراراته ينبغي أن تعتبر بمثابة تصرفات وإقرارات المسؤول الرئيسي.
  • On cherche également à étendre les obligations au-delà de la société mère pour inclure tous les fournisseurs, afin que les sociétés ne puissent pas refuser de reconnaître leurs obligations au motif qu'elles n'opèrent pas directement dans le pays et qu'elles ont sous-traité une grande partie de leur production ou de leurs activités à des fournisseurs locaux (voir par. 15).
    كما تحاول القواعد أن توسع نطاق الالتزامات إلى ما هو أبعد من الشركة الأم ليشمل جميع الموردين وذلك ضماناً لعدم استطاعة الشركات أن تتخلى عن التزاماتها بحجة أنها لا تعمل في هذا المجال مباشرة، بل تتعاقد من الباطن مع موردين محليين بشأن معظم إنتاجها أو أنشطتها (انظر الفقرة 15).